一个唯君提示您:看后求收藏(亚洲小说网www.cosmicordering.net),接着再看更方便。

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
云别传【狼增版】

云别传【狼增版】

狼太郎
?【每日保底一章,每增加收藏1,加更一章】【云别传狼增版】已获得原作者【飘泊旅人】授权二次创作发布。【云别传】原书17万字,狼增版已达100万字,未改动原作剧情,增添人物与故事发展。【云别传】原书中姑姑原名李蓉,改名李静宜。表舅妈陈丹,改名陈兰。【简介】13岁的少年李云,偶然发现了父母双亲不为人知的秘密,年少单纯的的李云,浑浑噩噩的就卷入了成年人的世界,娇艳迷人的姑姑,妩媚风流的母亲,刁蛮任性的姐
高辣 连载 21万字
驱鬼大师也要卖身

驱鬼大师也要卖身

肉桂拿铁(医学生期末半死不活版)
高辣 连载 9万字
绿花岁月

绿花岁月

柒号槿
高辣 连载 10万字
彩衣娱亲(重口、高h)

彩衣娱亲(重口、高h)

兔子乖
高辣 连载 2万字
海产品食用手册

海产品食用手册

菠萝蛋白酶
高辣 连载 35万字
我的骚臀女友骆琳

我的骚臀女友骆琳

iyiyuuu
我的女友骆琳比我小一岁,认识了两年,她是学校街舞社的社长,皮肤是微微的小麦色,看上去特别野性,长了一副甜美的脸庞,一头微微卷起的中长髮,一双勾魂眼,弯弯的,就像饱含着秋水一般。 虽然她个头不是很高,但是由于从小就练习舞蹈的缘故,酥胸挺拔,柳腰不堪盈盈一握,最吸引人眼球的是她那浑圆挺拔,润滑饱满,犹如在阳光下晒过一样呈健康的小麦色的大屁股。 臀肉由她大腿开始向上丰润,然后分开成一个让人想犯罪的惊人弧
高辣 连载 1万字